Sau đây là những bản Kiều lẫn Nôm và quốc ngữ chúng tôi
dùng để khảo dị. Bản chữ Nôm trên trang Văn Học được
lấy từ quyển đầu tiên [VVKBHS] (một tập hợp của ba bản
Nôm [QVD], [KOM], và [DMT]). Phần quốc ngữ, chúng tôi phần
lớn dựa theo bản [NQT].
- Đoạn Trường Tân Thanh Khảo Lục, Vũ Văn Kính
khảo lục và Bùi Hữu Sũng nhuận chính, Nhà in Vạn Lợi,
Sài Gòn, 1971. Ký hiệu: [VVKBHS].
- Đoạn Trường Tân Thanh, Kiều Oánh Mậu chú
giải, 1902. Bản chữ Nôm A. Ký hiệu: [KOM].
- Kim Vân Kiều Tân Truyện, bản khắc gỗ của hiệu
Quan Văn Đường, 1925. Bản chữ Nôm B. Ký hiệu:
[QV].
- Kim Vân Kiều Tân Truyện, Duy Minh thị trùng san,
1879. Bản chữ Nôm C. Ký hiệu: [DMT].
- Kim Vân Kiều Tân Tập, hiệu Quan Văn Đường,
1906. Theo [NQT]. Ký hiệu: [QVD].
- Truyện Kiều -- Khảo Đính và Chú Giải, Nguyễn
Quảng Tuân. In lại trong Nguyễn Du Toàn Tập, NXB
Văn Học, Hà Nội, 1996. Ký hiệu [NQT].
- Truyện Thúy Kiều, Bùi Kỷ & Trần Trọng Kim
hiệu khảo, NXB Đồng Nai tái bản, 1994. Ký hiệu: [BKTTK].
.....