Tie^'t Phu. Nga^m
Va`i do`ng ve^` ta'c gia?:
Tru+o+ng Ti.ch tu+. Va(n-Xu+o+ng, ngu+o+`i dda^'t To^-Cha^u, thi gia tho+`i Trung DDu+o+`ng (766-827), dda^.u Tie^'n si~ du+o+'i trie^`u vua DDu+'c-to^ng, Na(m 799, ddu+o+.c Ha`n Du~ tie^'n cu+? la`m Quo^'c tu+? ba'c-si~, cuo^'i cu`ng le^n dde^'n chu+'c Quo^'c-tu+? tu+ nghie^.p.
Cha`ng hay em co' cho^`ng ro^`i,
Ye^u em cha`ng ta(.ng mo^.t ddo^i ngo.c la`nh.
Va^'n vu+o+ng nhu+~ng mo^'i ca?m ti`nh,
Em ddeo trong a'o lo't mi`nh ma`u sen.
Nha` em vu+o+`n ngu+. ke^` be^n,
Cho^`ng em ca^`m ki'ch trong dde^`n Minh Quang.
Nhu+ gu+o+ng, va^ng bie^'t lo`ng cha`ng,
Tho+` cho^`ng, quye^'t cha(?ng phu. pha`ng the^` xu+a\.
Tra? ngo.c cha`ng, le^. nhu+ mu+a,
Gia^.n kho^ng ga(.p go+~ khi chu+a co' cho^`ng.
Cha`ng hay thie^'p co' cho^`ng ro^`i
Co`n ddem cho thie^'p mo^.t ddo^i ngo.c la`nh.
Ca?m lo`ng quye^'n luye^'n kho^ng dda`nh
Thie^'p ddeo va`o a'o lo't mi`nh ma`u sen
Vu+o+`n kia nha` thie^'p ke^` be^n,
Lang qua^n cha^'p ki'ch trong dde^`n Minh-quang
Bie^'t cha`ng bu.ng sa'ng nhu+ gu+o+ng
Tho+` cho^`ng the^` quye^'t dda' va`ng cha(?ng sai\.
Ga.t cha^u, tra? ngo.c cha`ng tho^i,
Tie^'c kho^ng ga(.p go+~ ddu+o+ng tho+`i co`n son.
Anh hay em dda~ sang ngang
Ta(.ng em ddo^i ngo.c sa'ng choang la`m qua`
Ca?m anh y' hu+o+'ng dda^.m dda`
DDeo trong ye^'m tha('m ti`nh ta ban dda^`u
Nha` em vu+o+`n ngu+. be^n la^`u
Cho^`ng em ca^`m ki'ch theo ha^`u dde^`n Quang
Bie^'t anh lo`ng da. mie^n man
Nhu+ va^`ng tra(ng sa'ng a'nh va`ng nho+' nhung
Tho+` cho^`ng quye^'t giu+~ thu?y chung
The^` ddo^`ng sinh tu+? dde^'n cu`ng mo+'i tho^i
Tra? anh ddo^i ngo.c sa'ng ngo+`i
Hai do`ng le^. nho? nghe.n lo+`i ba(n khoa(n
Gia^.n ddo+`i nhie^`u no^~i ca'ch nga(n
Sau kho^ng ga(.p go+~ tu+` phen chu+a cho^`ng.
Cha`ng hay em co' cho^`ng
Co`n ta(.ng ddo^i ngo.c sa'ng
Ca?m ti`nh cha`ng quye^'n luye^'n
DDeo va`o ye^'m lu.a ho^`ng
Nha` em co' ga'c be^n vu+o+`n uye^?n
Cho^`ng em cha^'p ki'ch ddie^.n Minh Quang
Va^~n bie^'t lo`ng cha`ng trong tu+.a nguye^.t
Nhu+ng the^` so^'ng tha'c quye^'t cu`ng cho^`ng
Hai ha`ng nu+o+'c ma('t ddem hoa`n ngo.c
Ha^.n lu'c co`n son cha(?ng ga(.p cha`ng.
On me, a wedded wife - as well you know -
A gift of rarest pearls you did bestow;
Which, grateful for your tenderness,
I pinned upon my crimson dress.
My house is tall and with fine gardens girt;
My good man is a Halberdier at Court.
Granted your love be true to the last breath -
Yet I my marriage vows must keep till death.
Sir, I return to you each precious pearl
- Yet would that I had known you as a girl !
Vous saviez bien que j'avais un mari,
Et vous m'avez donné deux perles lumineuses...
Touchée de l'affection qui s'y exprime,
Je les ai cousues à ma blouse de soie rouge\.
La demeure de ma famille, au parc impérial, se dresse altière;
Mon mari tient la hallebarde dans le palais de la Clarté brillante\.
Je sais bien que votre dessein est pur comme un rayon venu du ciel;
Mais, au service d'un mari, j'ai juré d'être en la vie et la
mort.
Je vous rends les perles brillantes; deux larmes, semblables, les
accompagnent.
Pourquoi ne vous ai-je connu quand je n'avais pas encore de mari ?